Transliteration

ukrainian flag   polish flag   english flag

Menu

Custom Search
A nationwide project, based on recording a video clip to the song "Clack, clack.", which talks about longing, conscience and responsibility for the memory of our origin. Please follow the link to find details: https://zrzutka.pl/en/uhrxcs

Kochannya

Artist: Kvitka Cisyk

Lyrics author: Music author:

ukrainian flag Bigger font | Smaller font



Ya pokochala tebe voseny,
Zovte lystya z derev opadalo.
Lito babyne yshlo u solodki sny,
A kochannya moye rozkvitalo.
A kochannya moye, a kochannya moye,
A kochannya moye rozkvitalo.

Pryspiv:
Kochanyi, dyvlyus' na nebo – v syniy dali sribnyi zoreplav.
Kochanyi, ce niby toy nash pam’yatnyi ostanniy lystopad.
Kochanyi, ne plachu ya, bo ne povernu spalenu zoryu.
Kochanyi, lysh viter spohad navivaye pro lyubov moyu.
Viter chmarynku nebom zene, a ya v uyavi bachu tebe.
Znov prydyvlyayus', – ya bachu tebe, tebe!
Zalisnyi poduv tuhu zene, pole shepoche, chuyu tebe.
Znov prysluchayus', – ya chuyu tebe, tebe!

Ya pokochala tebe voseny,
I todi hotovylas' yty v put'.
A kochannya moye, nache homin vesny,
Ohrivalo nam nochi shchaslyvi.
A kochannya moye, a kochannya moye
Ohrivalo nam nochi shchaslyvi.

Pryspiv (3)




Share on Facebook